Образование 11.06.2006 Shogun 1516 прочитания

Русский язык (3): Почитаем Есенина вместе

След като се поизморихме да четем отделни букви и думи, май си заслужихме награда: да прочетем истинско, оригинално руско стихотворение.

И понеже ние не сме какви да е хора, стихотворението няма да е какво да е, а необикновено и красиво. Написал го е руският поет Сергей Есенин, който е живял кратко, само 30 години, но е сътворил прекрасни стихове.

Почитаем Есенина вместе - да почетем Есенин заедно:
[ПачитAйем ЙесьEнина вмьEстье]


ЗВЕЗДЫ

Звездочки ясные, звезды высокие!
Что вы храните в себе, что скрываете?
Звезды, таящие мысли глубокие,
Силой какою вы душу пленяете?

Частые звездочки, звездочки тесные!
Что в вас прекрасного, что в вас могучего?
Чем увлекаете, звезды небесные,
Силу великую знания жгучего?

И почему так, когда вы сияете,
Маните в небо, в объятья широкие?
Смотрите нежно так, сердце ласкаете,
Звезды небесные, звезды далекие!

Източник: http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/e74/e74-008-.htm

Започваме да четем. Не забравихме, мисля, за буквата ë, която руснаците пишат като Е, а четат Йо, и винаги ударението пада върху нея. Затова "звезды, звездочки" - навсякъде се чете "звëзды, звëздочки" [звьОздъй,звьОздачки].

Ето го стихотворението още веднъж - този път буквата ë е отбелязана, а освен това има ударение на всяка дума:

ЗВЁЗДЫ

Звëздочки
ясные, звëзды высокие!
Что вы храните в себе, что скрываете?
Звëзды, таящие мысли глубокие,
Силой какою вы душу пленяете?

Частые звëздочки, звëздочки тесные!
Что в вас прекрасного, что в вас могучего?
Чем увлекаете, звëзды небесные,
Силу великую знания жгучего?

И почему так, когда вы сияете,
Маните в
небо, в объятья широкие?
Смотрите нежно так, сердце ласкаете,
Звëзды небесные, звëзды далëкие!

Реклама

Ето по-долу превод само на думите, които се отличават от българските:

Хранить - пазя. Това е основната форма на глагола. На руски основната форма на глагола не съвпада с 1 лице единствено число ("аз пазя" на руски е "я храню", ударение на ю), както е на български, а е различна, всъщност не съвпада с никое лице и число и се казва инфинитив.
Храните- пазите
Что - какво - чете се що - учихме го заедно със съгласните.
Глубокие - дълбоки
Могучий - могъщ
Частые - чести, често срещани, в случая - много
Тесные - тесни, както на български, в случая - близки
Что в вас прекрасного, что в вас могучего? - Какво е прекрасното във вас, какво във вас е могъщото?
ВНИМАНИЕ: прекрасного, могучего, жгучего - се чете прикраАснава, магУчьева, жгУчьева - това е буквата Г между две гласни в окончанието на прилагателните, която се чете като В.
Чем - с какво, чете се чьем - учихме го при съгласните
Великий - велик, но и голям
Жгучий - горещ, парещ
Чем увлекаете, звëзды небесные,силу великую знания жгучего? - с какво увличате, звезди небесни, голямата сила на горещото (изгарящото) знание?
Манить - примамвам (основна форма на глагола)
Маните  - примамвате
Сердце- чете се сьЕрце - д-то почти не се чува - сърце

Ако има затруднения с прочитането или разбирането на някоя дума - казвайте.

Стиховете са добър начин за научаване на езика. Те са мелодични, лесно се запомнят и покрай тях заучаваме цели оригинални фрази. Съветвам ви да научите това стихотворение наизуст.
Програма минимум - прочетете го пет пъти на глас, като се стараете да спазвате руското произношение. При най-малкия проблем - питайте.

Вече знаем (май) да четем. От другия път започваме да говорим!

Само след една седмица.

                       1, 2, 3...
Реклама

Коментари

queen_blunder
queen_blunder преди 19 години и 10 месеца
Страхотно!!!:))) Shogun, стихотворението е прекрасно и си заслужава да бъде научено по две причини: едната, по-важната, ти си я изтъкнала и тя е свързана с овладяването на езика, а другата е, че по-принцип наизустяването на даден текст се счита за най-доброто упражнение за поддържане на паметта в отлична форма. Така че 'давайте выучим стихотворение Есенина наизусть' :)) [Хайде да научим стихотворението на Есенин наизуст :))] Шогунка, казвай ако някъде объркам падежите:) 

Мисля си дали да не се опитаме да направим художествен превод на това чудесно стихотворение, хей така, за идеята? Вие на какво мнение сте?

Шогунче, моля те да видиш страницата с този постинг през Интернет Експлорер, защото при мене в думите, където има поставено ударение, ми се показва някакъв интервал. Чудя се дали повредата не е в моя телевизор :)
Shogun
Shogun преди 19 години и 10 месеца
При мен на всички компютри е Mozilla... Не мога да го направя по-добре, направо се изпотих с тези ударения... Cry  А си трябват.

Куини, ако не те затруднява, я сложи при теб ударения на а, е, и, о, у и ми ги прати. Да видим дали ще мога да заменя тези букви от Мозилата с тези от Експлорера..
queen_blunder
queen_blunder преди 19 години и 10 месеца
О, Боже, тези ударения и на мене ми взимат здравето:( Преди време направих един несполучлив опит да намеря начин, чрез който ударенията да се виждат правилно, но се оказа, че през различните браузери те се показват различно.

От BasiDi разбрах, че при писане под Линукс няма проблем с тях, но за съжаление не всички използваме тази ОС.

Мога да ти помогна със следното: ударенията са ти написани правилно и се виждат без интервал в самото стихотворение. Дали не могат да се копират от него и след това пейстнат гласните в текста, защото май почти всичките се срещат в стихотворението?
Shogun
Shogun преди 19 години и 10 месеца
Ударенията съм ги слагала по един и същи начин и в думите, и в стихотворението, само че шрифтът е различен... дано сега се вижда добре.

За художествения превод - помислих си го и аз...
SP2000
SP2000 преди 19 години и 9 месеца
Просто стишок
 
Весна идёт, весна идёт!
И тихих, тёплых, майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней.
Shogun
Shogun преди 19 години и 8 месеца
Красиво!
Terkoto
Terkoto преди 19 години и 4 месеца
ако може родителния падеж в руския език
queen_blunder
queen_blunder преди 19 години и 4 месеца
Веднага ще уведомя за твоето питане учителката ни по руски език :)
Shogun
Shogun преди 19 години и 4 месеца
Петре, ще го направя. Дано не ти  е много спешно, аз няма да мога по-бързо от една седмица.